Jeremy Munday
#44,393
Most Influential Person Now
British linguist and translation scholar
Jeremy Munday's AcademicInfluence.com Rankings
Jeremy Mundaycommunications Degrees
Communications
#1892
World Rank
#2769
Historical Rank
Linguistics
#1147
World Rank
#1455
Historical Rank
Download Badge
Communications
Jeremy Munday's Degrees
- PhD Translation Studies University of Manchester
- Masters Translation Studies University of Manchester
- Bachelors Modern Languages University of Oxford
Why Is Jeremy Munday Influential?
(Suggest an Edit or Addition)According to Wikipedia, Jeremy Munday is a British linguist and translation scholar. He is a lecturer in translation studies at the University of Leeds and he also works as a French–English and French–English translator.
Jeremy Munday's Published Works
Published Works
- Introducing Translation Studies: Theories and Applications (1991) (1680)
- Translation: An Advanced Resource Book (2005) (726)
- The Routledge Companion to Translation Studies (2009) (357)
- Introducing Translation Studies (2022) (289)
- Evaluation in Translation: Critical points of translator decision-making (2012) (162)
- Translation and Ideology (2007) (129)
- A Computer-assisted Approach to the Analysis of Translation Shifts (1998) (103)
- Style and Ideology in Translation : Latin American Writing in English (2007) (101)
- Using primary sources to produce a microhistory of translation and translators: theoretical and methodological concerns (2014) (86)
- Advertising: Some Challenges to Translation Theory (2004) (60)
- The role of archival and manuscript research in the investigation of translator decision-making (2013) (56)
- Translation as intervention (2007) (37)
- ISSUES IN TRANSLATION STUDIES (2009) (28)
- Engagement and graduation resources as markers of translator/interpreter positioning (2015) (27)
- A model of appraisal: Spanish interpretations of President Trump’s inaugural address 2017 (2018) (24)
- Encounters and Clashes (2007) (22)
- One advantage of Introducing Translation Studies : Theories and Applications (2008) (22)
- The Translator's Invisibility: A History of Translation. 2nd edn. by Lawrence Venuti (review) (2022) (16)
- The Caribbean Conquers the World? An Analysis of the Reception of García Márquez in Translation (1998) (15)
- Style and Ideology in Translation (2007) (15)
- New directions in discourse analysis for translation: a study of decision-making in crowdsourced subtitles of Obama's 2012 State of the Union speech (2012) (14)
- Translation shifts (2019) (12)
- Using Systemic Functional Linguistics as an Aid to Translation between Spanish (2000) (11)
- Discourse Analysis in Translation Studies (2017) (10)
- 8 * Translation Studies (2008) (10)
- Translation: An advanced resource book for students (2019) (9)
- The Creative Voice of the Translator of Latin American Literature (2009) (9)
- 6 * Translation Studies (2012) (8)
- Innovation in discourse analytic approaches to translation studies (2018) (8)
- Translation and Ideology : Encounters and Clashes (2016) (7)
- The concept of the interpersonal in translation (2009) (6)
- The relation of style and ideology in translation: a case study of Harriet de Onís (2008) (6)
- 10 Translation Studies (2010) (5)
- The Expression of Attitude in Translation (2012) (5)
- Jon Silkin as Anthologist, Editor, and Translator (2016) (4)
- IntroductionPoetry Translation: Agents, Actors, Networks, Contexts (2016) (3)
- A Translation Studies Perspective on the Translation of Political Concepts (2012) (3)
- Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting (2020) (3)
- Interpreter ideology (2022) (3)
- Discourse and Register analysis approaches (2013) (2)
- The translation of Spanish American Literature: An inevitable cultural distortion (1996) (2)
- Technology at the Service of the Translator? A Response to Mary Snell-Hornby. (1999) (2)
- Text Analysis and Translation (2014) (2)
- New directions from the new media (2013) (1)
- Chapter 4. E-mail, Emilio or Mensaje de Correo Electrónico? The Spanish Language Fight for Purity in the New Technologies (2005) (1)
- Translation (2019) (1)
- Introduction to Hermeneus volume (2009) (1)
- Introduction (2020) (1)
- Translation in the digital era (2019) (1)
- 5 * Translation Studies (2009) (1)
- New contexts in discourse analysis for translation and interpretation (2020) (1)
- Functional theories of translation (2013) (1)
- Discursive presence, voice, and style in translation (2013) (1)
- Main issues of translation studies (2013) (1)
- María Amparo Jímenez Ivars; María Jesús Blasco Mayor (eds.) (2012). Interpreting Brian Harris. Recent Developments in Translatology. Bern et al.: Peter Lang, VIII + 243 pp. 53.80€ ISBN: 978-3-0343-0589-1 (2013) (0)
- The analysis of meaning (2019) (0)
- Seeking translation equivalents (2000) (0)
- The unit of translation (2019) (0)
- Text, genre and discourse shifts in translation (2019) (0)
- Agents of power in translation (2019) (0)
- Innovation in discourse analytic approaches (2019) (0)
- Developing words and cultures – some concluding remarks (2019) (0)
- Jean Boase-Beier. Stylistic Approaches to Translation (2009) (0)
- Textual pragmatics and equivalence (2019) (0)
- Text register in translation (2019) (0)
- Appreciation for your editorial. (2001) (0)
- Systemic Functional Linguistics as a framework for the analysis of translator/interpreter intervention (2021) (0)
- María Constanza Guzmán. Gregory Rabassa's Latin American Literature: A Translator's Visible Legacy (2011) (0)
- Seeking translation equivalents: a corpus-based approach (2000) (0)
- History James St André 137 (2009) (0)
- Book Reviews (2003) (0)
- Book Reviews (2004) (0)
- Norm and Creativity: An Introduction (2012) (0)
- Translation and relevance (2019) (0)
- Dynamic equivalence and the receptor of the message (2019) (0)
- Ideology and translation (2019) (0)
- Introduction (2021) (0)
- [Book Reviews] Michael Cronin: Translation and Globalitzation (2004) (0)
- Text type in translation (2019) (0)
- Systemic Functional Linguistics and Translation Studies (2022) (0)
- Studying translation product and process (2013) (0)
- Spanish Vocabulary Builder (1995) (0)
- Per Qvale. From St Jerome to hypertext: Translation in theory and practice , tr. Norman R. Spencer; English Language Revision: Linda Sivesind and Kirsten Malmkjaer. (2006) (0)
- Translation strategies (2019) (0)
- Book Reviews (2008) (0)
- Philosophical approaches to translation (2013) (0)
- Chapter 5.3. Translation analysis (2018) (0)
- What is translation? (2019) (0)
- 11 Translation Studies (2006) (0)
This paper list is powered by the following services:
Other Resources About Jeremy Munday
What Schools Are Affiliated With Jeremy Munday?
Jeremy Munday is affiliated with the following schools: