Marine Carpuat
#168,166
Most Influential Person Now
Computational linguist at University of Maryland
Marine Carpuat's AcademicInfluence.com Rankings
Marine Carpuatcomputer-science Degrees
Computer Science
#10505
World Rank
#11036
Historical Rank
Computational Linguistics
#2735
World Rank
#2765
Historical Rank
Download Badge
Computer Science
Why Is Marine Carpuat Influential?
(Suggest an Edit or Addition)According to Wikipedia, Marine Carpuat is a computer scientist who works on machine translation and natural language processing. She is known for her research connecting cross-lingual semantics with machine translation. She has been recognized with a NSF Career Award in 2018, a Google Research award in 2016, and Amazon Faculty Awards in 2016 and 2018.
Marine Carpuat's Published Works
Published Works
- Improving Statistical Machine Translation Using Word Sense Disambiguation (2007) (415)
- BLOOM: A 176B-Parameter Open-Access Multilingual Language Model (2022) (172)
- Word Sense Disambiguation vs. Statistical Machine Translation (2005) (166)
- Task-based Evaluation of Multiword Expressions: a Pilot Study in Statistical Machine Translation (2010) (112)
- Curriculum Learning for Domain Adaptation in Neural Machine Translation (2019) (78)
- One Translation Per Discourse (2009) (76)
- An Empirical Exploration of Curriculum Learning for Neural Machine Translation (2018) (74)
- How phrase sense disambiguation outperforms word sense disambiguation for statistical machine translation (2007) (73)
- Measuring Machine Translation Errors in New Domains (2013) (72)
- SemEval-2016 Task 10: Detecting Minimal Semantic Units and their Meanings (DiMSUM) (2016) (65)
- A Stacked, Voted, Stacked Model for Named Entity Recognition (2003) (64)
- The Trouble with SMT Consistency (2012) (63)
- Multi-Task Neural Models for Translating Between Styles Within and Across Languages (2018) (62)
- The NRC System for Discriminating Similar Languages (2014) (61)
- Bi-Directional Neural Machine Translation with Synthetic Parallel Data (2018) (55)
- Detecting Cross-Lingual Semantic Divergence for Neural Machine Translation (2017) (52)
- A Study of Style in Machine Translation: Controlling the Formality of Machine Translation Output (2017) (49)
- Boosting for Named Entity Recognition (2002) (43)
- Assessing the Discourse Factors that Influence the Quality of Machine Translation (2014) (42)
- Evaluating the Word Sense Disambiguation Performance of Statistical Machine Translation (2005) (41)
- Using N-best lists for Named Entity Recognition from Chinese Speech (2004) (40)
- Context-dependent phrasal translation lexicons for statistical machine translation (2007) (39)
- SenseSpotting: Never let your parallel data tie you to an old domain (2013) (36)
- Creating a Bilingual Ontology: A Corpus-Based Approach for Aligning WordNet and HowNet (2002) (35)
- The Impact of Sentence Alignment Errors on Phrase-Based Machine Translation Performance (2012) (34)
- Improving Arabic-to-English Statistical Machine Translation by Reordering Post-Verbal Subjects for Alignment (2010) (33)
- Identifying Concepts Across Languages: A First Step towards a Corpus-based Approach to Automatic Ontology Alignment (2002) (31)
- Sparse Bilingual Word Representations for Cross-lingual Lexical Entailment (2016) (30)
- Controlling Text Complexity in Neural Machine Translation (2019) (30)
- EDITOR: An Edit-Based Transformer with Repositioning for Neural Machine Translation with Soft Lexical Constraints (2020) (29)
- A Kernel PCA Method for Superior Word Sense Disambiguation (2004) (28)
- Improved Arabic-to-English statistical machine translation by reordering post-verbal subjects for word alignment (2010) (26)
- Domain Adaptation in Machine Translation : Final Report (2013) (26)
- Identifying Semantic Divergences in Parallel Text without Annotations (2018) (26)
- Controlling Neural Machine Translation Formality with Synthetic Supervision (2019) (25)
- Augmenting ensemble classification for Word Sense Disambiguation with a kernel PCA model (2004) (23)
- Retrofitting Sense-Specific Word Vectors Using Parallel Text (2016) (23)
- Cross-lingual Discourse Relation Analysis: A corpus study and a semi-supervised classification system (2014) (23)
- Robust Cross-Lingual Hypernymy Detection Using Dependency Context (2018) (21)
- Mixed Language and Code-Switching in the Canadian Hansard (2014) (20)
- Toward integrating word sense and entity disambiguation into statistical machine translation (2006) (19)
- Identifying Fluently Inadequate Output in Neural and Statistical Machine Translation (2019) (19)
- Fluency Over Adequacy: A Pilot Study in Measuring User Trust in Imperfect MT (2018) (19)
- Proceedings of the 11th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval-2017) (2015) (18)
- An Empirical Assessment of Machine Learning Approaches for Triaging Reports of a Java Static Analysis Tool (2019) (18)
- Evaluation of Context-Dependent Phrasal Translation Lexicons for Statistical Machine Translation (2008) (18)
- Feature Space Selection and Combination for Native Language Identification (2013) (17)
- NRC: A Machine Translation Approach to Cross-Lingual Word Sense Disambiguation (SemEval-2013 Task 10) (2013) (17)
- Evaluating the Evaluation Metrics for Style Transfer: A Case Study in Multilingual Formality Transfer (2021) (16)
- Final Report of the 2005 Language Engineering Workshop on Statistical Machine Translation by Parsing (2005) (16)
- Semantic role labeling with Boosting, SVMs, Maximum Entropy, SNOW, and Decision Lists (2004) (15)
- A Review of Human Evaluation for Style Transfer (2021) (14)
- Bi-Directional Differentiable Input Reconstruction for Low-Resource Neural Machine Translation (2018) (13)
- A Non-Autoregressive Edit-Based Approach to Controllable Text Simplification (2021) (13)
- Semi-supervised training of a Kernel PCA-Based Model for Word Sense Disambiguation (2004) (12)
- Detecting Fine-Grained Cross-Lingual Semantic Divergences without Supervision by Learning to Rank (2020) (12)
- The University of Maryland’s Kazakh-English Neural Machine Translation System at WMT19 (2019) (11)
- How Does Distilled Data Complexity Impact the Quality and Confidence of Non-Autoregressive Machine Translation? (2021) (10)
- Integrating a Discriminative Classifier into Phrase-based and Hierarchical Decoding (2014) (10)
- Toward Using Morphology in French-English Phrase-Based SMT (2009) (10)
- Beyond Noise: Mitigating the Impact of Fine-grained Semantic Divergences on Neural Machine Translation (2021) (9)
- Differentiable Sampling with Flexible Reference Word Order for Neural Machine Translation (2019) (9)
- Reordering Matrix Post-verbal Subjects for Arabic-to-English SMT (2010) (9)
- Aligning word senses using bilingual corpora (2006) (9)
- The University of Maryland’s Submissions to the WMT20 Chat Translation Task: Searching for More Data to Adapt Discourse-Aware Neural Machine Translation (2020) (9)
- INVERSION TRANSDUCTION GRAMMAR COVERAGE OF ARABIC-ENGLISH WORD ALIGNMENT FOR TREE-STRUCTURED STATISTICAL MACHINE TRANSLATION (2006) (9)
- Discovering Stylistic Variations in Distributional Vector Space Models via Lexical Paraphrases (2017) (9)
- Linear Mixture Models for Robust Machine Translation (2014) (8)
- Detecting Asymmetric Semantic Relations in Context: A Case-Study on Hypernymy Detection (2017) (8)
- Boosting for Chinese Named Entity Recognition (2006) (8)
- A Semantic Evaluation of Machine Translation Lexical Choice (2013) (8)
- FUN-NRC: Paraphrase-augmented Phrase-based SMT Systems for NTCIR-10 PatentMT (2013) (7)
- Dual Reconstruction: a Unifying Objective for Semi-Supervised Neural Machine Translation (2020) (6)
- Evaluating a Bi-LSTM Model for Metaphor Detection in TOEFL Essays (2020) (6)
- HKUST statistical machine translation experiments for IWSLT 2007 (2007) (6)
- Incorporating Terminology Constraints in Automatic Post-Editing (2020) (6)
- An Evaluation of Subword Segmentation Strategies for Neural Machine Translation of Morphologically Rich Languages (2020) (6)
- Connotation in Translation (2015) (6)
- Lexical Semantics for Statistical Machine Translation (2011) (6)
- An Imitation Learning Curriculum for Text Editing with Non-Autoregressive Models (2022) (6)
- Proceedings of the Second Workshop on Discourse in Machine Translation (2015) (6)
- Why Nitpicking Works: Evidence for Occam’s Razor in Error Correctors (2004) (5)
- Weakly Supervised Cross-lingual Semantic Relation Classification via Knowledge Distillation (2019) (5)
- Joining forces to resolve lexical ambiguity: East meets West in Barcelona (2004) (5)
- Surprise Languages: Rapid-Response Cross-Language IR (2019) (5)
- The University of Maryland’s Chinese-English Neural Machine Translation Systems at WMT18 (2018) (5)
- Controlling Translation Formality Using Pre-trained Multilingual Language Models (2022) (4)
- Raising the Bar: Stacked Conservative Error Correction Beyond Boosting (2004) (4)
- Proceedings of SSST-7, Seventh Workshop on Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation (2013) (4)
- The UMD Machine Translation Systems at IWSLT 2016: English-to-French Translation of Speech Transcripts (2016) (4)
- N-fold Templated Piped Correction (2004) (3)
- UMD at SemEval-2018 Task 10: Can Word Embeddings Capture Discriminative Attributes? (2018) (3)
- The UMD machine translation systems at IWSLT 2015 (2015) (3)
- CNRC-TMT: Second Language Writing Assistant System Description (2014) (3)
- NTPC: N-fold Templated Piped Correction (2004) (3)
- Generating Diverse Translations via Weighted Fine-tuning and Hypotheses Filtering for the Duolingo STAPLE Task (2020) (2)
- Proceedings of the Second Workshop on Discourse in Machine Translation (DiscoMT 2015) (2015) (2)
- Understanding and Detecting Hallucinations in Neural Machine Translation via Model Introspection (2023) (2)
- Proceedings of the Fifth Workshop on Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation (2011) (2)
- Quality Estimation via Backtranslation at the WMT 2022 Quality Estimation Task (2022) (2)
- Can Synthetic Translations Improve Bitext Quality? (2022) (1)
- 11th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval-2017): Proceedings of the Workshop (2017) (1)
- Rule-based Morphological Inflection Improves Neural Terminology Translation (2021) (1)
- The UMD Submission to the Explainable MT Quality Estimation Shared Task: Combining Explanation Models with Sequence Labeling (2021) (1)
- Filtering and routing multilingual documents for translation (2012) (1)
- CLEF 2001 Bilingual Task: Simple Dictionary-Based Query Translation (2001) (1)
- Proceedings of the 21st International Conference on computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Student Research Workshop (2006) (1)
- SimQA: Detecting Simultaneous MT Errors through Word-by-Word Question Answering (2022) (1)
- The University of Maryland, College Park Submission to Large-Scale Multilingual Shared Task at WMT 2021 (2021) (1)
- Multitask Models for Controlling the Complexity of Neural Machine Translation (2020) (1)
- Learning Monolingual Compositional Representations via Bilingual Supervision (2016) (1)
- Machine Translation Believability (2021) (1)
- Word sense disambiguation for statistical machine translation (2008) (1)
- Reviewers: Reviewers for Volume 36 (2010) (0)
- Proceedings of ACL 2017, Student Research Workshop (2017) (0)
- Models and Tasks for Human-Centered Machine Translation (2021) (0)
- Proceedings of the Seventh Workshop on Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation, SSST@NAACL-HLT 2013, Atlanta, GA, USA, 13 June 2013 (2013) (0)
- Proceedings of the Second Workshop on Discourse in Machine Translation, DiscoMT@EMNLP 2015, Lisbon, Portugal, September 17, 2015 (2015) (0)
- Second Language Writing Assistant System Description (2014) (0)
- Data Cartography for Low-Resource Neural Machine Translation (2022) (0)
- Neural Machine Translation Systems at WMT 18 (2018) (0)
- Leveraging Machine Translation to Support Distributed Teamwork Between Language-Based Subgroups: The Effects of Automated Keyword Tagging (2021) (0)
- The Trouble with SMT Consistency Marine Carpuat and Michel Simard National Research Council Canada (2012) (0)
- A Proposed User Study on MT-Enabled Scanning (2022) (0)
- Improved Arabic-to-English statistical machine translation by reordering post-verbal subjects for word alignment (2011) (0)
- Word sense alignment using bilingual corpora (2002) (0)
- Constrained Regeneration for Cross-Lingual Query-Focused Extractive Summarization (2022) (0)
- Detecting Semantic Difference using Word Embeddings (2018) (0)
- Proceedings of SemEval-2016 (2016) (0)
- Facilitating Global Team Meetings Between Language-Based Subgroups: When and How Can Machine Translation Help? (2022) (0)
- Sixth Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation (SSST-6): Held in conjunction with ACL 2012, Jeju, Korea, 12 July 2012 (2012) (0)
- Domain Adaptation in Machine Translation: Findings from the 2012 Johns Hopkins Summer Workshop (2012) (0)
- An empirical assessment of machine learning approaches for triaging reports of static analysis tools (2023) (0)
- Modeling Human Sentence Processing Data with a Statistical Parts-of-speech Tagger On2l – a Framework for Incremental Ontology Learning in Spoken Dialog Systems Organizers Co-chairs: Workshop Program Unsupervised Part-of-speech Tagging Employing Efficient Graph Clustering Annotation Schemes and Their (2006) (0)
This paper list is powered by the following services:
Other Resources About Marine Carpuat
What Schools Are Affiliated With Marine Carpuat?
Marine Carpuat is affiliated with the following schools: